コピー 商品 ブランド:〜になってから〇〇してくるって英語でなんて言うの?
『30代になってから顔にシミが出始めてきたので、ビタミンCを塗り続けてる』や『大学1年生になってから料理ができるようになってきた』の『出始めてきた』や『できるようになってきた』の表現の仕方がとくにわかりません。
回答
- 〇〇 started once ~
- I started getting sun spots once I hit my 30s
- I started being able to cook once I was in my 1st year in college
使う表現はちょっと場合によりますね。でも一般的にx started from/once~みたいなパターンを使えます。例えば、I started getting sun spots once I hit my 30s, so I've kept using vitamin C serum30代になってから顔にシミが出始めてきたので、ビタミンCを塗り続けてるI started being able to cook once I was in my 1st year in college大学1年生になってから料理ができるようになってきた。ご参考になれば幸いです!
回答
- Ever ブランドスーパーコピー... I've been...
ご質問ありがとうございます。「〜になってから〇〇してくる」は英語で「Ever ブランドスーパーコピー... I've been...」と言います。また、「30代になってから顔に[シミ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/46178/)が出始めてきたので、ビタミンCを塗り続けてる」の場合、「Ever ブランドスーパーコピー I've hit my 30's I started noticing sun spots on my face, so I've been applying vitamin c」になります。「大学1年生になってから料理ができるようになってきた」は英語にすれば、「Ever ブランドスーパーコピー I became a freshman in college, I've been learning how to cook.」になります。ご参考になれば幸いです。