世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー:うちの場合は少し特殊で、って英語でなんて言うの?

日本では子供をフルタイムで保育園に預けることが多いんだけど、うちの場合は少し特殊で、1日3時間だけ預けているんだ。
male user icon
takuさん
2023/07/19 06:43
date icon
good icon

0

pv icon

102

回答
  • In our case, it is slightly different

    play icon

ご質問ありがとうございます。「うちの[場合](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/46179/)は少し特殊で」は英語で「In our case, it is slightly different」と言います。また、「日本では子供をフルタイムで保育園に預けることが多いんだけど、うちの場合は少し特殊で、1日3時間だけ預けているんだ。」と英語にすれば、「In Japan, most children go to day care full time, however in our case it is slightly different ブランドスーパーコピー our child only goes for 3 hours per day.」になります。ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Our situation is unique"

    play icon

"Our situation is unique" "our situation" 「うちの場合は」"is unique" 「特殊で」"In Japan parents usually put their children into daycare full-time but out situation is a bit unique, we only put our child in for 3 hours a day." 「日本では子供をフルタイムで保育園に預けることが多いんだけど、うちの場合は少し特殊で、1日3時間だけ預けているんだ。」[特殊](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/78584/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • We only put our son in for three hours a day, which is a little unique.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。ーMost people put their kids in preschool all week long in Japan, but we only put our son in for three hours a day, which is a little unique.「日本ではほとんどの人は1週間ずっと子供を保育園に預けるが、うちは息子を1日3時間しか預けていなくて、これはちょっと特殊です」to put one's kids in preschool で「保育園に預ける」for three hours a day「1日3時間」a little unique「少し特殊な」ご参考まで!
good icon

0

pv icon

102

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー スーパー コピー 安心 サイト