世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 安心:仕事が片付いて気持ちが楽になった。って英語でなんて言うの?

雑談の中で、今日の出来事
default user icon
RYOTAさん
2023/05/23 19:46
date icon
good icon

0

pv icon

198

回答
  • I have finished all my work and it feels good.

    play icon

  • All my work is in order, so I feel much better now.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。ーI have finished all my work and it feels good.「仕事が全部片付いて気分が良いです」to finish all my work「仕事を全て終える」to feel good「気分が良い」ーAll my work is in order, so I feel much better now.「仕事が全部片付いて、スッキリしました」to be in order で「片付く」を表現することもできます。ご参考まで!
回答
  • Now that I've finished all my work, I can finally breathe a sigh of relief.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。Now that I've finished all my work, I can finally breathe a sigh of relief.とすると、『今仕事が片付いて、ようやく気持ちが楽になった。』というように表現できます。breathe a sigh of relief は、『ホッとため息をつく、ホッと胸をなで下ろす』という意味で、『あぁ無事終わってよかった』というようなニュアンスです!参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

198

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 激安 通販 ブランド