世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 通販:彼は役柄だけじゃなく実際にハーフなんだねって英語でなんて言うの?

あるドラマで「ハーフ」の役を演じていた俳優さんが、実際にもハーフだったと気づきました。
default user icon
Reiさん
2023/05/14 20:44
date icon
good icon

1

pv icon

150

回答
  • I realized the actor, who played a mixed-race character in the TV drama, was actually biracial.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、I realized the actor, who played a mixed-race character in the TV drama, was actually biracial.として、『ドラマでハーフの役を演じていた俳優さんは、実際にも[ハーフ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/2653/)だったと気づきました。』とするのはいかがでしょうか。役に立ちそうな単語とフレーズactually 実際は・に・のところはmixed-race 人種が入り交じったbiracial 二人種の・を含む・から成る・で構成される参考になれば幸いです。
回答
  • He's half-Japanese in real life, and not just in the show.

    play icon

「彼は役柄だけじゃなく実際にハーフなんだね」は英語で「He's half-Japanese in real life, and not just in the show.」と言います。この場合は「実際に」は「in real life」です。日本語では「役柄」(role)でしたが、英語の方は「ドラマの中で」(in the show)の方が自然です。あの女優は役柄だけじゃなく実際にハーフなんだね。That actress is half-Japanese in real life, and not just in the show.
good icon

1

pv icon

150

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 ブランド スニーカー 激安