世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:ディスコミニュケーションって英語でなんて言うの?

ディスコミニュケーションは和製英語と聞きました。「ディスコミニケーションを避けたいです」と言いたいです。
default user icon
nabeさん
2023/04/19 01:05
date icon
good icon

0

pv icon

359

回答
  • I would like to avoid any misunderstandings.

    play icon

  • I would like to make sure that we are on the same page.

    play icon

こんにちは。ご質問ありがとうございます。少し意訳かもしれませんが、2つご紹介しました。① "I would like to avoid any misunderstandings."=「私は誤解を避けたいです。」② "I would like to make sure that we are on the same page."=「私たちが同じように内容を理解していることを確認したいです。」ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I want to avoid any misunderstandings.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。ご質問にもある通り、ディスコミュニケーションはコミュニケーションがとれないという意味の和製英語ですね!例えば、I want to make sure that there is clear communication to prevent any confusion or misunderstandings.とすると、『誤解や混乱を防ぐために明瞭なコミュニケーションがあるか確認したい。』というようにも表現できます。参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

359

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:359

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド ブランド コピー 安心