世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー 通販:大変残念だが近日中に●●を止めることとしました。って英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2023/03/25 00:20
date icon
good icon

2

pv icon

502

回答
  • It's very unfortunate but I've decided to stop ○○ in the near future.

    play icon

ご質問ありがとうございます。この場合、「[大変残念](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/126108/)だが近日中に●●を止めることとしました。」は英語で「It's very unfortunate but I've decided to stop ●● in the near future.」と言います。もし、先生の授業を止めることとしましたと伝えたいなら、そうすると、「It's very unfortunate but I've decided to stop joining your lessons in the near future.」になります。ご参考になれば幸いです。
回答
  • I hate to say it, but I think I'm going to have to stop studying English with you in the near future.

    play icon

  • I feel bad, but I think I may need to quit my English lessons with you sometime soon.

    play icon

何をやめるかが書かれていませんが、例えば先生との英語のレッスンのことを言っているのなら、次のように言うと自然な感じで良いと思います。ーI hate to say it, but I think I'm going to have to stop studying English with you in the near future.「残念ですが、近日中にあなたと英語を学ぶことをやめなければいけません」to stop 〜ing in the near future で「近日中に〜するのをやめる」ーI feel bad, but I think I may need to quit my English lessons with you sometime soon.「残念ですが、近日中にあなたとの英語のレッスンをやめなければいけません」to quit … sometime soon で「…を近日中にやめる」とも言えます。ご参考まで!
good icon

2

pv icon

502

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー 通販 ブランド コピー 着払い