世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー:似すぎて見分けがつかないって英語でなんて言うの?

友達がある有名人にすごく似てるんですけど、遠くから見ると「似すぎて見分けがつかない」と言うことを言いたいです。
female user icon
Satokoさん
2016/09/21 22:20
date icon
good icon

19

pv icon

13535

回答
  • They are so alike that I can't tell who is who.

    play icon

They are so alike that I can't tell who is who.似すぎていてどっちがどっちか(誰が誰か)言えないalike 似ているtell 区別がつく、区別を説明できるwho is who 誰が誰かso~that―  あまりに~なので―
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • dead ringer

    play icon

dead ringer は、「そっくりな人」という意味の名詞です。「だれだれにそっくり」と言うときには for を使います。例)He's a dead ringer for Michael Jackson.彼、マイケル・ジャクソンにそっくり。She's a dead ringer for her mother.彼女お母さんにそっくり。He's a dead ringer for the man on the video.彼はビデオに映った男にそっくりです。〔Huffington Post-Dec 3, 2012 より〕参考にしてください。ありがとうございました。
good icon

19

pv icon

13535

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー スーパー コピー 安心