世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド:家族4人が揃った日って英語でなんて言うの?

成人祝いのボトルに英語で書きたいのですが、教えて欲しいです。
default user icon
Keitoさん
2022/12/25 22:28
date icon
good icon

3

pv icon

884

回答
  • The day where the family of four came together.

    play icon

"家族4人が揃った日" - The day where the family of four came together. (直訳に近いです)- A day when the family gathered.- Today, the family came together.- A day where the entire family was able to get together. 他:- Congratulations on turning 20. (20歳おめでとうございます)- Enjoy your first drink!(最初の一杯をお楽しみください)
回答
  • The day when all four of the family gathered

    play icon

  • The day when the whole family gathered

    play icon

  • The day when we all gathered

    play icon

ご質問ありがとうございます。この表現をいろいろな訳し方があります。「The day when all four of the family gathered」の場合では、「家族四人」は強調されます。「The day when the whole family gathered」の場合では、「家族全人」は強調されます。「The day when we all gathered」の場合では、「私達全人」は強調されます。ご参考になれば幸いです。
回答
  • The day the four of us got together

    play icon

  • The four of us together once again

    play icon

日本語に近いように訳すなら、次のように書くと良いでしょう。ーThe day the four of us got together「私たち4人が揃った日」または「〜の日」と言わず、次のように書いても良いと思います。ーThe four of us together once again「4人また一緒」ご参考まで!
good icon

3

pv icon

884

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:884

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 偽 ブランド 販売