ブランド コピー s 級:公認された企業のみが、その商品を販売できるようにすべきだって英語でなんて言うの?
ある商品を発売するためには、政府からの公認が必要です。
回答
- Only government-authorized companies should sell those products.
こんにちは!ご質問ありがとうございます。ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、Only government-authorized companies should sell those products.とすると、『政府認定の企業だけがそれらの商品を売るべきである。』と言えます。Companies that sell those products must get official approval from the government.とすると、『その製品を販売する会社は政府から正式な承認を受けなければならない。』とも言えますね!役に立ちそうな単語とフレーズget official approval from ~から正式な承認を得るgovernment-authorized 政府認定の参考になれば幸いです。
回答
- It should be that only those companies that are government-authorized are able to sell those products.
- In order to sell those products, it's necessary to be authorized by the government.
ご質問ありがとうございます。「公認された企業のみが、その商品を販売できるようにすべきだ」は英語で「It should be that only those companies that are government-authorized are able to sell those products.」と言います。もし、「ある商品を発売するためには、政府からの公認が必要です」そのまま英語にしたいなら、「In order to sell those products, it's necessary to be authorized by the government.」になります。ご参考になれば幸いです。