偽 ブランド 販売:余計に考えすぎて負のループに入ってたって英語でなんて言うの?
「ごめん、余計に考えすぎて変なループに入ってた。そのまま疑問を持たずに受け入れるね」と言いたい時
回答
- Sorry, I was overthinking it and got stuck in a pattern of negative thoughts. I will accept it without doubting.
こんにちは!ご質問ありがとうございます。ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、Sorry, I was overthinking it and got stuck in a pattern of negative thoughts. I will accept it without doubting.とすると、『ごめん、深く考えすぎて、マイナス思考なパターンにはまっていたよ。疑わずに受け入れるね。』と言えます。役に立ちそうな単語とフレーズnegative thought 否定的考え、マイナス思考get stuck in ~に入り込んで動きが取れなくなる、~にはまり込むoverthink 必要以上に深く考え過ぎる参考になれば幸いです。
回答
- I was overthinking and stuck in a negative thought loop.
I'm sorry, I was overthinking and stuck in a weird thought loop. I have no qualms about accepting that. ごめん、余計に考えすぎて変なループに入ってた。そのまま疑問を持たずに受け入れるね(考えの)ループに入っていたは英語でstuck in a thought loopで表現できますね。余計に考えすぎる、は英語で「考えすぎる・overthinking」のような表現でも通じます。そのまま疑問を持たずに受け入れるね、を直訳的にI will accept that without having doubtsにしても通じると思いますが、そういう表現は聞いたことなく、疑問を持たずに~するはI have no qualms about doing~やI have no problem doing~でよく表現しますので、I have no qualms about accepting thatやI have no problem accepting thatにします。ご参考になれば幸いです!