世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 コピー:早く旅行から戻って来てって英語でなんて言うの?

人の家に預けられてるので、ストレスも溜まってるペット達 です。早く旅行から戻って来てよ!と不満そうに言う場合です
default user icon
Summerさん
2022/08/25 21:38
date icon
good icon

2

pv icon

695

回答
  • Please come back from your vacation soon.

    play icon

  • I hope you come back from your trip soon.

    play icon

この場合、次のような言い方ができると思います。ーPlease come back from your vacation soon.「早く休暇から帰ってきて」ーI hope you come back from your trip soon.「もうすぐ旅行から帰ってくるといいな」ストレスが溜まってることを言いたいなら、次のように言えます。ーI'm getting stressed out staying at somebody else's house.「他人の家に泊まるのはストレスが溜まっってきたよ」ご参考まで!
回答
  • Please come back from your trip soon.

    play icon

  • Please come back from your trip soon! I miss you!

    play icon

ご質問ありがとうございます。「早く旅行から戻って来て」はそのままで言っても大丈夫です。ペットの立場からしても、「Please come back from your trip soon.」は良いです。その表現をもっと強調すれば、びっくりマークの「!」を使っても良いです。このような状況では「I miss you!」もよく言われます。ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

695

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 品 コピー ブランド コピー