回答
- I lift and swim in the gym.
筋トレはliftというのがシンプルです。I do weight trainingと言うこともできます。機械ではなくダンベルなどを使った筋トレは、free weightsと言います。
回答
- I work out first and swim after in/at the gym.
- I first work out and then swim later in/at the training center/centre.
- First, I work out and go swim in/at the community center/centre.
筋トレ:work out水泳: swimこれらをジムでする訳ですが、アメリカ英語やイギリス英語によってin になったり at になったりします。 またスペルも center になったり centreになったりします。 私は at を使います。 また centreを使っていましたが、最近は感化されcenterに違和感を感じなくなってしまってます(^^;)さて「ジム」ですが、1番目のように普通にgymというのでもOKです。 2番目のトレーニングセンターというのは大学などでトレーニング専用に設けているジムの事を指します。K○N○MIスポーツセンターみたいな所でもOKです。 3番目は日本でいう市民センターのような公的施設です。「始めに筋トレをして」ですので適宜に first(初めに)を入れておいて、and swim と付け加えれば一連の流れとして、筋トレ→スイミングという順になります。 私事ですが、筋トレもスイミングもしないといけないなぁーと思いつつ、ずっと出来ておりません。 I put at least workout for my new year's resolution.訳:筋トレくらいは今年の抱負に入れておきます。work out: 筋トレをする(動詞)workout または work-out:筋トレ(名詞)お役に立てば幸いです☆
回答
- I often work out and swim at the gym
ご質問ありがとうございます。・「I often work out and swim at the gym」(意味)私はジムで運動したり泳いだりします。<例文>What do you do at the gym?/ I often work out and swim at the gym.<訳>ジムで何をしてますか?/ 私はジムで運動したり泳いだりします。参考になれば幸いです。