回答
- The document has not arrived yet.
- I haven't received the document yet.
何の書類なのか相手が分かっている時は冠詞"the"をつけて"the document"にします。The document has not arrived yet. 「[書類](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33212/)はまだ[届いて](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55778/)いません。」I haven't received the document yet. 「私はまだ書類を[受け取って](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36647/)いません。」いずれも現在完了形の否定文です。自分がまだ受け取っていないことを強調したい時はIを主語にした文、書類の郵送に時間がかかっていることを伝えたいならthe documentを主語にした文を使われるといいと思います。<ボキャブラリー>document = 書類arrive = 到着するhas not arrived = 到着していない
回答
- I/We haven't received the document(s) yet.
主語が I なのか We なのかは適宜に入れていただいて、主語が I でも We でも、その後は変わりません。 また[書類](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33212/)も1枚なのか複数枚なのかによって document に s を付けるかどうか変わってきます。いずれにせよ、「私/私たちは、まだその書類を[受け取って](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36647/)いません」となります。他のアンカーの方も回答されている通りです。お役に立てば幸いです☆
回答
- The documents still haven't arrived.
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・The documents still haven't arrived.書類がまだ届いていません。document は「書類」という意味の英語表現です。複数形は s をつけて documents となります。ぜひ参考にしてください。
回答
- The document has not come yet.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/おっしゃられている内容は、The document has not come yet.「書類がまだ来ない」と表現しても良いと思いますm(__)m以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪