世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド フェイク:地震のために安全対策を行うって英語でなんて言うの?

棚の転倒防止のために安全対策を実施した。
default user icon
kenjiさん
2022/07/05 08:53
date icon
good icon

2

pv icon

2216

回答
  • Conduct preventative measures in case of an earthquake.

    play icon

  • Take precautions in case of an earthquake.

    play icon

ご質問ありがとうございます。色々な英訳がありますね。一般的に上記の二つを使えます。「行う」はconductとかrunなどですがこの単語は避難所に逃げる練習みたいな活動を行うときに使っています。今回の棚の話に対して使わない方がいいと思います。そのため、2番目の言い方も提案しています。例文:I took precautions to secure the shelves from falling over during an earthquake.ご参考になれば幸いです。
回答
  • take safety measures against earthquakes

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/おっしゃられている内容は、take safety measures against earthquakes「地震に対して安全対策を講じる」のように表現しても良いと思います(*^_^*)take measuresは「対策を講じる」のように表現しても良いと思います(*^_^*)以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

2

pv icon

2216

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2216

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド フェイク 激安 通販 専門店