ブランド コピー 販売:水を飲めないと思うと水を飲むことばかり考えてしまうって英語でなんて言うの?
明日、胃がん検診を受けるため、今晩から食べても飲んでもいけないのだけど、つい水を飲みたいと考えてしまう。
回答
- Now that I know I can't drink water, all I think about is drinking water.
- I'm not supposed to drink any water until tomorrow morning, so I can't stop thinking about it.
この場合、次のように言うと良いですよ。ーNow that I know I can't drink water, all I think about is drinking water.「水を飲めないと思うと、水を飲むことばかり考えてしまう」all I think about is ... で「…ばかり考えてしまう」ーI'm not supposed to drink any water until tomorrow morning, so I can't stop thinking about it.「明日の朝まで水を飲んだらいけないので、水を飲むことが頭から離れない」I can't stop thinking about it. で「そのことばかり考えてしまう・そのことが頭から離れない」ご参考まで!
回答
- "As soon as I think that I can't drink water, all I can think about it drinking water."
"As soon as I think that I can't drink water, all I can think about is drinking water." "as soon as I think that ~" 「〜と思った途端」"I can't drink water" 「水を飲めない」"All I can think about is ~" 「〜ばかり考えてしまう」"drinking water" 「水を飲むこと」[ばかり考えてしまう](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/13579/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。