世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 販売:下記資料の該当箇所を流用しましたって英語でなんて言うの?

作成中の資料の一部について、過去の資料を流用しました場合。
default user icon
Megumiさん
2022/04/23 23:38
date icon
good icon

3

pv icon

2108

回答
  • In order to create certain parts of this document, I used a past document as a reference.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「下記資料の該当箇所を流用しました」は英語で「In order to create certain parts of this document, I used a past document as a reference.」と言えます。この英文には過去の資料を流用しました場合、適切なので問題ないと思います。ご参考になれば幸いです
回答
  • In order to create certain parts of this document, I have used some appropriate material from the past documents.

    play icon

ご質問ありがとうございます。"In order to create certain parts of this document,"=「この資料の何か所かを作成するために」(☆"create"の代わりに"make"でも構いません。)"I have used some appropriate material from the past documents."=「過去の該当する資料を部分的に流用しました。」ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

2108

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 販売 偽物 ブランド ショップ