回答
- I'm not sure about my schedule yet.
- I don't know about my schedule yet.
not sure/don't know で「[はっきりわからない](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/9178/)」yet 「[まだ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36734/)」about my schedule 「スケジュールについて」sure とは「間違いなく」なので、not をつけると「はっきりわからない」となります。
回答
- My schedule has not been decided yet.
- My schedule is not decided yet
mmtsさん、こんにちは。予定がなかなか立たない時、ありますよね。今回ご紹介する表現一つ目は↓一"My schedule has not been decided yet."直訳は「私のスケジュールは まだ[決まっていない](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/75471/)んです」この直訳から「まだ予定が立たないんです」「スケジュールがどうなるか、わからないんです(はっきりしないんです)」と訳せます。では 解説をしていきますね。↓My schedule=私のスケジュール 私の予定has not been decided=(以前から検討しているのだけど未だに)決定されていない 決まっていないyet=まだスケジュール([予定](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/51759/))は 人が決めるもの言い換えれば スケジュール(予定)は 人に「決められる」ものです。英語では 「〜される」「られる」という表現を 『受け身』と呼ぶことがあり使う時の形は 『be動詞➕過去分詞』の形にします。(be動詞➕「[決める](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32149/)」(=decide )の過去分詞の形にします。decideの過去分詞はdecided)またこの場合検討はしているのだけど 「まだ決まっていない状態が継続して続いている」というニュアンスを出しています。この時、ルールとしてhave(has)➕過去分詞の形で表します。 決まっていないのは「私の予定」ですね。冒頭において、これを主語にしましょう。主語は「私の予定」=My scheduleこの後 have(has)➕過去分詞のルールで 英文をつなげていきます。My schedule は単数扱い よってhaveではなくhasをおきMy schedule has「決まっていない」=not been decided ※beenはbe動詞の過去分詞です。been decided=決まっている この前に否定のnotをおきます→not been decidedyet=まだ※yetは「まだ」という意味でnotとともに使われることが多いです。 いかがでしたでしょう。上記が少し難しく感じられる時は 以下でもOKです↓二"My schedule is not decided yet."直訳「私の予定は まだ決まっていない」前述していますがスケジュールは 人に決められるもの、よって使う時の形は 『be動詞➕過去分詞』(受け身)の形=be動詞(is)=➕decided一、二の訳は文字にすると同じですが ニュアンスの違いがあります。違いは「スケジュールが決まっていない状態が続いていて今に至る」のがMy schedule has not been decided yet.ただ単に今の事実(=予定は決まっていない、という事実)を伝えるのが"My schedule is not decided yet."いかがでしょう。お役に立てば幸いです。
回答
- I'm not sure what my schedule will be like.
I'm not sure what my schedule will be like.スケジュールがどうなるかわかりません。I'm not sure は「確実ではない」という意味の英語表現です。「スケジュール」はそのまま schedule を使うことができます。お役に立てれば嬉しいです。またいつでもご質問ください。