世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド:そんなことわかってるよって英語でなんて言うの?

言われなくても分かってますといったニュアンスです。
female user icon
Mayukoさん
2016/08/21 19:59
date icon
good icon

127

pv icon

86533

回答
  • I know that

    play icon

  • You don't have to tell me

    play icon

  • I know I know I know

    play icon

これは言葉もですが言い方で表す必要があります。I know thatわかってるよYou don't have to tell me言わなくっても[大丈夫だよ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/47336/)そして最後に日本語のニュアンスだと「はい、はい、はい」I know I know I knowあまりよくないですが
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • You are telling me.

    play icon

既に回答がついておりますので、私はそれ以外で、会話でよく使われる表現を紹介しますね。You are telling me. で「わかっているよ」というイディオムですが、直訳すると「あなたは[いつも](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32890/)それを私に[言う](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55091/)んだよね」→「わかっているって!」という感じになります。今度ぜひ使ってみてくださいね!
回答
  • I know that.

    play icon

  • I am aware of that.

    play icon

  • I noticed.

    play icon

そんなことわかってるよ、は以下のように英訳できます。1)I know that.=わかってるよ/知ってるよ2)I am aware of that. =わかってるよ/知ってるよ1)と2)は同じ意味ですが、2)はフォーマルな言い方です。どちらも同じ頻度で使います。3)I noticed=気づいている
good icon

127

pv icon

86533

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:86533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 偽物 ブランド