回答
- When I(we) write a letter at night, I(we) write too much and make mistakes.
- When I(we) write a letter at night, I(we) write too much and often end up saying what we shouldn't.
Naokoさん、こんにちは。ご質問の英語をごくシンプルに表現しますと、 When I(we) write a letter at night, I(we) write too much and make mistakes.と言えます。聞き手次第ではありますが、「夜だと筆が滑る」ということを推測してもらえる可能性があります。もしくは、When I(we) write a letter at night, I(we) write too much and often end up saying what we shouldn't.「しばしば、言うべきでないことまで書いてしまう」と表現も可能です。end up Ving で、結局Vすることになってしまう、というニュアンスの熟語です。※ちなみに、「筆が進む」とおっしゃりたい場合は・・・ご質問の英語をシンプルに表現しますと、When I write a letter at night, I write very well.と言えます。聞き手次第ではありますが、「夜だと筆が進む」ということを推測してもらえる可能性があります。「夜に筆が進む」のニュアンスをストレートに伝える場合は、When I write a letter at night, ideas just flow. やWhen I write a letter at night, the words just flow from my pen. といった表現が可能です。*全てネイティブの使用例も確認済みです。動詞の flow は、書きたい言葉やアイディアなどがいとも簡単に、次々と出てくるという状況で使えます。・・・少しでもご参考として頂けますと幸いです。アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄
回答
- I tend to mention unnecessary things in a letter when writing at night.
こんにちは!ご連絡ありがとうございます。先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。『筆が滑る』は、『書かなくていいことを、つい書いてしまうこと。』とも言えるので、例えば、I tend to mention unnecessary things in a letter when writing at night.として、『夜に手紙を書くと余計なことを書いてしまいがちだ。』と表現することもできます。役立ちそうな単語とフレーズtend to ~しがちである、~する傾向があるmention 話・文書などの中で~に触れる・言及する参考になれば幸いです。