世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 激安 サイト:合計で5年滞在予定で、すでに3年滞在しているって英語でなんて言うの?

5年間海外に滞在予定で、そのうちすでに3年が経過していることを相手に伝えたい場合
default user icon
yukiさん
2021/11/29 06:08
date icon
good icon

2

pv icon

1870

回答
  • I'm planning to live here for 5 years in total and I've already been here for 3.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「合計」はレシートとかで見たらTotalに訳されていますね。文書で使ってもtotalにするのが自然です。そして、「滞在」はliveとかstayとかbeなどいろいろな言い方がありますが、この話ではその三つがいいと思います。「すでに」はalreadyです。例文:I originally planned to stay for 5 years, but in a flash, 3 years have already passed!(この英文で「もしかして5年以上滞在予定に変更するかなぁ」みたいな意味が伝わります。)ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm planning to stay here for a total of five years and this is my third year.

    play icon

ご質問ありがとうございます。・I'm planning to stay here for a total of five years and this is my third year.=「合計で5年滞在予定で、現在3年目滞在です。」(例文)How long are you staying in Japan?//I'm planning to stay here for a total of five years and this is my third year.(訳)何年程日本に滞在予定なのですか?//合計で5年滞在予定で、現在3年目滞在です。・2年目:second year、3年目:third year(例文)This is my second year living here.(訳)ここに住んで2年目です。お役に立てれば嬉しいです。Coco
good icon

2

pv icon

1870

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1870

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 激安 サイト 激安 ブランド