世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

通販 ブランド:これは〇〇をイメージしたカクテルですって英語でなんて言うの?

「〇〇(映画の作品名や俳優さんの名前)をイメージして作られたカクテルです」と伝えたいです。
default user icon
raraさん
2021/11/25 01:01
date icon
good icon

6

pv icon

1900

回答
  • This cocktail is supposed to be a 〇〇 drink.

    play icon

  • This cocktail is meant to represent 〇〇.

    play icon

ーThis cocktail is supposed to be a 〇〇 drink.「このカクテルは〇〇をイメージしたドリンクです」ーThis cocktail is meant to represent 〇〇.「このカクテルは〇〇を象徴するように作られている」to be meant to ... で「…するように作られている・であるように意図されている」to represent で「象徴する」ご参考まで!
回答
  • This cocktail is (made) based on the image of OO.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「これは」=「this」「〇〇をイメージした」=「based on the image of」「カクテル」=「cocktail」このフレーズはこのままで英語で言うことができます。カッコにある「made」は「作られた」と言う意味がありますが、あってもなくても大丈夫です。例文:This cocktail is made based on the image of the Death Star.これはデス・スターをイメージして作られたカクテルです。This cocktail is based on the image of Will Smith.これはウィル・スミスをイメージして作られたカクテルです。ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

1900

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1900

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
通販 ブランド コピー ブランド 通販