世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 安心:あの俳優の身を削っての登場人物へのなりきり具合に驚嘆するって英語でなんて言うの?

役柄に合わせて自分の体を激太りさせたり激痩せさせたりする役者魂に驚いていることを表現したい。
default user icon
Samさん
2021/10/25 16:30
date icon
good icon

2

pv icon

322

回答
  • I'm astounded by how much physical effort he/she puts into making himself/herself become completely at one with his/her role.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「身を削る」という表現の直訳はないので、"make physical effort"=「身体的な努力をする」というやや婉曲なフレーズとして訳しましたが、場合によってはもう少し説明が必要になるかと思います。例えば、"What do you mean by 'physical effort'?"と聞かれた場合、"Well, depending on his role in the film, he either puts on or loses extreme amount of weight."など補足するのも良いかと思います。ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド コピー 安心 偽 ブランド 通販