世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 通販:(他者が勝手に決めつける)かわいそうって英語でなんて言うの?

生後10か月の子供を保育園に預けて職場復帰すると言ったら「かわいそう!」と言われるのですが「それは子供にとって不幸だ」くらいの強い意味に聞こえてしまいます。同情でも思いやりでもなく、勝手に不幸だと決めつけているこの「かわいそう」を英語でどう表現するのか教えてほしいです。
default user icon
hiromiさん
2021/10/25 13:05
date icon
good icon

1

pv icon

2814

回答
  • unfortunate

    play icon

ご質問ありがとうございます。このシチュエーションで、よく使う英単語の「poor」ではなく「unfortunate」と言えます。この英単語で特に同情でも思いやりと考えさせないです。残念な状態とか仕方ない状態を表します。また、「子供にとって不幸だ」の英訳の場合、「It's quite unfortunate for the child.」と言えます。ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2814

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 通販 偽 ブランド 販売