偽物 ブランド 激安:学年を落とすこともけっこう普通です、って英語でなんて言うの?

学年を落とすと言うと言葉が悪いですが、飛び級の反対です。
子供が小さいうちは同じ学年を続けてやる(=同じ学年に留まる)ことを選択する子も比較的多く、ゆったりしてていいなーと思ってます。
default user icon
Yukaさん
2021/09/25 22:32
date icon
good icon

2

pv icon

645

回答
  • It's also pretty normal to be held back a grade

    play icon

英語での表現は日本語のに似ていますね。

to repeat a grade (直訳:同じ学年をやり直す・もう一回やる)
同じ学年を続けてやる
to stay back a grade/to be held back a grade (直訳:同じ学年に残る/次の学年に進まないように押さえる)
同じ学年に留まる

skipping a grade
飛び級

It's also pretty normal to be held back a grade
学年を落とすこともけっこう普通です

のどちらを使っていいです。
good icon

2

pv icon

645

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:645

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
偽物 ブランド 激安 ブランド コピー 着払い