世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー メンズ:高い目標を設定する事で、その途中まで行く事ができるって英語でなんて言うの?

あえて、高い目標を設定する事で、そこの途中まで行く事ができると思いますが、日本語を直訳すると不自然でしょうか?
female user icon
Nahokoさん
2021/08/26 21:00
date icon
good icon

2

pv icon

3108

回答
  • To set a high goal for yourself so you can complete it halfway.

    play icon

  • To set a top goal for yourself so you can go in between.

    play icon

最初の言い方は、To set a high goal for yourself so you can complete it halfway. は、自分の高い目標を設定する事で、その途中まで行く事ができると言う意味として使われています。最初の言い方では、a high goal は、高い目標をと言う意味として使われていました。for yourself は、自分のと言う意味として使われています。二つ目の言い方は、To set a top goal for yourself so you can go in between. は、高い目標を設定する事で、その途中まで行く事ができると言う意味として使われていました。二つ目の言い方では、go in between は、途中までと言う意味として使われています。お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Set a high goal to easily meet it halfway.

    play icon

  • Set a lofty goal to easily meet it halfway.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「高い目標を設定する事で、その途中まで行く事ができる」を直訳すれば、だいたい「By setting a high goal, you can go halfway.」のような翻訳になります。文法的に間違っていませんが、ちょっと不自然です。だから、「Set a high goal to easily meet it halfway.」を使いましょう。「high」の代わりに「lofty」を言う場合は多いと思いますので、ぜひ、使ってみてください。ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3108

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー メンズ スーパー コピー 販売