ブランド コピー 通販:ワクチンの翌日は休み(有給)をとった方がいいよって英語でなんて言うの?
先日ワクチンの2回目を受けたのですが、1回目は腕が上がらないだけだったものの、2回目は副反応がすごかったため今度打つ友人に伝えたいです。教えていただけたら嬉しいです!
回答
- You should take the day after you get your vaccine off.
"ワクチンの翌日は休み(有給)をとった方がいいよ"- You should take the day after you get your vaccine off.- You should get the day after your vaccine off.- After you get vaccinated, take the day after off.ワクチンの翌日は休み(有給)をとった方がいいよ。先日ワクチンの2回目を受けたのですが、1回目は腕が上がらないだけだったものの、2回目は副反応がすごかった。You should take the day after you get vaccinated off. I got my second shot the other day. The first time, I was just unable to lift my arm but the side effects of the second shot were really bad.
回答
- You should take the day after you get the vaccine off.
ご質問ありがとうございます。「ワクチンの翌日」=「the day after (getting) the vaccine」「休み(有給)」=「day off」「とった方がいいよ」=「(You) should take off」この表現は上記の翻訳になります。因みに説明する時に、この訳し方が使えます。The previous day, I got the second dose of the vaccine. Even though after the first dose, the only side effect was that I couldn't lift my arm, after the second, the side effects were terrible.先日ワクチンの2回目を受けたのですが、1回目は腕が上がらないだけだったものの、2回目は副反応がすごかった。ご参考になれば幸いです。