世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド 販売:○○(夫)が対応するから大丈夫って英語でなんて言うの?

電話やオンラインで会話中に家のチャイム(来客/宅配便など)がなった場合に、会話中の相手に「夫(家にいる自分以外の誰か)っが対応してくれるから大丈夫!気にしないで会話をつづけましょう~」って何ていうのでしょうか?
default user icon
Yuriaさん
2021/07/27 12:11
date icon
good icon

3

pv icon

1565

回答
  • My husband will answer the door.

    play icon

  • He'll answer the door.

    play icon

ご質問ありがとうございます。・My husband will answer the door.=「私の夫が対応します。」(例文)I think the doorbell rang.// Don't worry. My husband will answer the door.(訳)玄関のベルが鳴ったと思います。//心配しないで、私の夫が対応します。・He'll answer the door.=「彼が対応します。」・answer the doorは玄関のベルが鳴った時などに対応する事です。(例文)The doorbell rang and he answered the door.(訳)玄関のベルが鳴ったので彼が対応しました。お役に立てれば嬉しいです。Coco
回答
  • That's alright. My husband will deal with it.

    play icon

  • That's okay. My husband can go for me.

    play icon

ご質問ありがとうございます。まず、「大丈夫」というのはThat's alright. / That's okay. などを使って表現することが出来ます。「〜が対応してくれる」という言い方はdeal with ... 「〜を解決する」go「行く」などを使って今回は表現しています。That's alright. My husband will deal with it. 「大丈夫です。私の旦那が対処してくれます。」That's okay. My husband can go for me.「大丈夫です。私の旦那が、私のために行ってくれます。」ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

3

pv icon

1565

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1565

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド 販売 コピー 品 販売