世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 着払い:怖くて見てられないって英語でなんて言うの?

ホラー映画を見ているときや、バンジージャンプなどのハラハラするものを見ているとき、また、親が子供の発表会を見守る時など、日本語だとぜんぶ「怖くて見てられない」で済みますが、英語だと言い方がかそれぞれで変わるのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/08/08 10:09
date icon
good icon

30

pv icon

39222

回答
  • I'm too scared to watch this.

    play icon

  • I'm too nervous to see his performance.

    play icon

  • I just can't watch this.

    play icon

1) be scared = 怖がる、怖いI'm too scared to watch this.怖すぎてこれ、見れない。(自分がこれを見るには怖がりすぎている)これはホラー映画など怖いものを見る時に使います。2) be nervous = 緊張する、ドキドキするI'm too nervous to see his performance.ドキドキし過ぎて彼の演奏見れない。お子さんの発表会は「怖い」のではなく、ドキドキハラハラして見られないはずですのでこちらを使います。3) I just can't watch this.これ、見てられない。これはどんな感情でも、「ただただ見てられない」という時に使えます。
回答
  • I'm too scared to watch/do it.

    play icon

  • Watching this makes me nervous.

    play icon

If someone wants you to watch something or do something that you think is scary, you can say, "I'm too scared to watch/do this." If you're watching someone else do something scary, you can say, "watching this makes me nervous." "Watching him bungee jump makes me nervous.""I'm scared for him!" (Sometimes said when watching someone do something dangerous.)
"Watching him bungee jump makes me nervous.""I'm scared for him!" (Sometimes said when watching someone do something dangerous.)もし何かをみたり、何かすることに対してならば、I'm too scared to watch/do this.それを見ること、することがとても恐ろしいと表現することができます。また、他の誰かが何かやばいことをするのをみてwatching this makes me nervous.と言えます。
Shay S vntkg英会話講師
回答
  • Watching this is nerve-racking.

    play icon

>Watching this is nerve-racking.*nerve-racking causing stress or anxiety.
Watching this is nerve-racking.*「nerve-racking(神経ラッキング)」ストレスや不安の原因となります。
Denton vntkg英会話講師
回答
  • It's too scary to watch.

    play icon

  • I can't watch that, it's petrifying.

    play icon

  • That's alarming.

    play icon

You could simply say :-1. It's too scary to watch.Or you can use the words 'petrifying' or "alarming".These words mean the same as scary.
"単に次のように言う事が出来ます。 1.It's too scary to watch. また、'petrifying'(怖くて動けなくなる)や""alarming""(恐怖などを抱かせる)を使う事もできます。 これらの言葉は、scaryと同じような意味になります。"
Jerryann vntkg英会話講師
回答
  • I'm too scared to watch/see/do this

    play icon

When you are afraid to watch/see/do something because you find that it is scary, you can say this: -I'm too scared to watch this horror movie because if I watch it, I will have nightmares. -I don't want to do this. The thought of bungee jumping scares me.
何かが怖くて見る(観る)ことができないとき以下のように言うことができます。-I'm too scared to watch this horror movie because if I watch it, I will have nightmares.このホラー映画は怖すぎて観ることができません。なぜなら、もし観たら悪い夢を観るからです。 -I don't want to do this. The thought of bungee jumping scares me.これをしたくありません。バンジージャンプのことを考えると怖くなります。
Aiden J vntkg英会話講師
回答
  • i'm to scared to watch it

    play icon

  • it makes me nervous

    play icon

  • i don't like watching horror films

    play icon

examples "i am too scared to watch the movie, it makes me nervous". or "i don't like scary films, i am not a horror fan". or "scary movies make me nervous"
【例文】 "I am too scared to watch the movie, it makes me nervous".(その映画は見るには怖すぎます、すごくナーバスになります) "I don't like scary films, I am not a horror fan".(怖い映画は好きではありません、ホラーファンじゃありません) "Scary movies make me nervous"(怖い映画はナーバスになせられます)
Homa vntkg英会話講師
回答
  • This movie is so scary that I can't watch any longer.

    play icon

  • This makes me feel so uneasy! I cannot see his performance any longer.

    play icon

This movie is so scary that I can't watch any longer.怖すぎてこれ以上観ていられないよ!This makes me feel so uneasy! I cannot see his performance any longer.ハラハラするわ〜!もうこれ以上みていられないわ!なぜ観ていられないのか、どんな気持ちになっているのかによって表現を変えるのが自然ですね!”cannot 〜 any longer”でこれ以上〜できないという意味でいろいろ応用できるので覚えておくと便利かと思います!!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • It's too frightening to watch!

    play icon

  • I can't watch this. It'll give me nightmares!

    play icon

  • Can't we watch something else?

    play icon

Nightmares = Bad dreams which are scary or upsetting and may wake you up.A: "Why are you awake in the middle of the night?"B: "I had a terrible dream and you stabbed me with a knife!
Nightmares=悪夢。恐ろしいあなたが目を覚ますかもしれない悪い夢。A:「なぜあなたは夜中に目を覚ましてるんだい?」B:「君がナイフで私を刺したひどい夢をみたんだ!
Ian W vntkg英会話講師
回答
  • I can't watch, it's too scary.

    play icon

  • I can't watch, it's too suspenseful.

    play icon

  • I can't watch, the suspense is killing me.

    play icon

We would explain that we can't watch because something is too, "scary or suspenseful," as we try to close or cover our eyes. We can also say that the, "suspense is killing me," due to the fear or excitement of the moment.
Jonathan B vntkg英会話講師
good icon

30

pv icon

39222

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:39222

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 着払い スーパー コピー 安心 サイト