世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 通販:ひどい下手で聞いてられないって英語でなんて言うの?

歌をよく本人になりきって歌う兄弟ですが、音痴でひどくて声も大きい為、耳がおかしくなりそうです。相手に英語で伝える場合の言い方を教えて下さい。
default user icon
Summerさん
2021/06/16 18:42
date icon
good icon

4

pv icon

2080

回答
  • You're really off key. I can't stand listening to you sing anymore.

    play icon

  • You're such a horrible singer. It hurts my ears.

    play icon

ーYou're really off key. I can't stand listening to you sing anymore.「音程が狂ってて、聞いてられない」off key で「音程が狂った」can't stand listening to ... で「…を聞いてられない」ーYou're such a horrible singer. It hurts my ears.「本当歌が下手だね。耳が痛い」It hurts my ears. を使って聞くに耐えがたいことを表現できます。ご参考まで!
回答
  • You're such a terrible singer. I can't stand it.

    play icon

  • Don't you realize how much your singing bothers everyone around you?

    play icon

おっしゃられている内容は、意訳ですが、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)You're such a terrible singer. I can't stand it. 「あなたはすごく酷い歌い手だ。私は我慢できない」Don't you realize how much your singing bothers everyone around you?「自分の歌が周りの人全員に迷惑をかけているのか あなた気づかないの?」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

2080

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 コピー ブランド 販売