世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 着払い:「ギャップを埋める」って英語でなんて言うの?

英語の授業の活動で、お互いに異なる情報を持っていて伝え合う場合の「ギャップを埋める」はなんと言えばいいのでしょうか?
female user icon
Aobaさん
2020/11/09 20:39
date icon
good icon

6

pv icon

13288

回答
  • Bridge the gap

    play icon

  • Fill the gap

    play icon

In that country, immigrants fill the labor market supply and demand gapその国では、移民が労働市場の需給ギャップを埋めるbridge the gapと言うのは、「ギャップ[断絶]の間では橋・つながりを作る」と言う意味になりますね。To bridge the gap between a sketch and a completed product 図案と商品のギャップを埋める。to bridge the gap in understanding between the HR and engineering departments人事部とエンジニアリング部の理解のギャップを埋めるご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

13288

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 着払い 偽物 通販 サイト