世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 販売:「二度漬け禁止」って英語でなんて言うの?

二度漬け禁止とは、主に串カツ店で見られるルールで、串カツを一度ソースにつけて食べている途中で二度目はつけてはいけないというものです。
default user icon
Naokoさん
2020/11/02 19:58
date icon
good icon

5

pv icon

4405

回答
  • No double dipping.

    play icon

  • No double dipping, please.

    play icon

ご質問ありがとうございます。・No double dipping.=「二度漬け禁止」・最後に「please」を付けるとより丁寧になります。(例)No double dipping, please.・double=「二重」「二倍」・dip=「ソースなどの液体に付ける事」(例文)I like to dip my french fries in ketchup,(訳) 私はポテトフライをケチャップに付けるのが好きです。お役に立てれば嬉しいです。Coco
good icon

5

pv icon

4405

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4405

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 販売 スーパー コピー 品