世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 販売店:家の中でばかり遊んでいると息が詰まるねって英語でなんて言うの?

3歳の子どもがいます。雨の日は家の中で親子で遊んでいます。晴れてる日は必ず外で走って遊んでいます。そのため、家の中ばかりで遊んでいると親子で息が詰まってしまいます。
default user icon
Dorami chanさん
2020/10/08 13:48
date icon
good icon

8

pv icon

3720

回答
  • Playing only at home makes us have trouble breathing.

    play icon

  • Playing only at home makes us choke.

    play icon

  • It's suffocating to only play at home all the time.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「家の中でばかり遊んでいると息が詰まるね」は英語で言いますと「Playing only at home makes us have trouble breathing.」や「Playing only at home makes us choke.」になると思います。「家の中で」は「At home」でいいと思います。「ばかり」は「Only」と訳しました。「息が詰まる」は「Have trouble breathing」や「Choke」ですね。よく使う表現だと「Suffocate」がいいと思います。例えば「It's suffocating to only play at home all the time.」役に立てば幸いです。
good icon

8

pv icon

3720

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 販売店 スーパー ブランド コピー