世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 コピー:仕事のピークが過ぎて気持ちに余裕ができたって英語でなんて言うの?

仕事が一段落して、やっと気持ちに余裕を持つことができた。
default user icon
Markさん
2020/09/24 17:56
date icon
good icon

4

pv icon

4208

回答
  • The peak at work is over so I feel calm

    play icon

ご質問ありがとうございます。「仕事のピークが過ぎて気持ちに余裕ができた」は英語で言いますと「The peak at work is over so I feel calm」になると思います。「仕事」は「At work」でいいと思います。「ピーク」はそのまま「Peak」でいいと思います。「Busy peak」も言えます。「気持ちに余裕」は「Feel calm」と訳しました。「I feel more composed」も大丈夫だと思います。役に立てば幸いです。
good icon

4

pv icon

4208

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド 品 コピー ブランド 品 激安 通販