世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド 通販 安心:人口を追い抜くって英語でなんて言うの?

''インドはじきに中国の人口を追い抜くだろう''は''India will soon overtake China in population''で合ってますか?
male user icon
kazuhoさん
2020/09/20 13:28
date icon
good icon

3

pv icon

1197

回答
  • pass ○○ in population

    play icon

  • overtake ○○ in population

    play icon

「追い抜く」のことは英語で「pass」か「overtake」で表現できますので、「インドはじきに中国の人口を追い抜くだろう」は英語で「India will soon overtake China in population」で合っています。「India will soon pass China in population」でも表現できます。例文:「会社Aは会社Bの利益を追い抜こうとしている」→「Company A is trying to overtake company B in profits」→「Company A is trying to pass Company B in profits」ご参考になれば幸いです。
回答
  • overtake ~ in population

    play icon

  • The population of India will be larger than the population of China.

    play icon

「追い抜く」は、基本的にほぼ全ての文脈においてovertakeで表現できます。overtake China in populationは、「人口の点において中国を追い抜く」が直訳ですね。他の言い方として、The population of India will be larger than the population of China.「インドの人口は中国の人口よりも大きくなるだろう」という言い方も出来ますね。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

3

pv icon

1197

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1197

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー ブランド 通販 安心 偽物 通販 サイト