世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー 優良店:クーラーの効いている部屋で勉強してたら、体の調子がおかしくなった。って英語でなんて言うの?

クーラー病ですかね。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/06 18:32
date icon
good icon

10

pv icon

10771

回答
  • I've got/become out of shape after studying/working in a strongly air-conditioned room.

    play icon

クーラーの効いている部屋 はa strongly air-conditioned room体の調子がおかしくなるhave got/become out of shape(out of shape を『体がなまっている』と、日本語からの連想で書いてある単語本がありました(笑)ですが、人間に使うと『体調が悪い』という意味です)なお、その他「体調が悪い」という表現にはin a bad condition やunder the weather という表現もあります。ですが、under the weather は、アメリカ人にはキチンと伝わるのですが、ある時、オーストラリア人の友だちに使ったところ、『オーストラリアでは、under the weather は「二日酔いで』という意味だよ~!』と言われました(笑)ですので、オーストラリア人には別の言い方で言ったほうが良さそうです。なお、work にも『勉強する』という意味があります。(ワークブック(work book)ってありますが、あれは仕事用ではなく、勉強用ですよね)
good icon

10

pv icon

10771

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー 優良店 ブランド コピー 優良店