世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー ブランド コピー:単価は1ドルで変更ないですか?って英語でなんて言うの?

発注のときに単価の変更もないことを確認したいです
default user icon
hideさん
2020/07/21 19:49
date icon
good icon

2

pv icon

3082

回答
  • Will the unit price which is 1 dollar stay the same?

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。『単価は1ドルで変更ないですか?』は、いくつか言い方はあるかと思いますが、Will the unit price which is 1 dollar stay the same?と言えます。『発注のときに単価の変更もないことを確認したいです』とのことですので、I would like to make sure that the unit price will also stay the same.として、『単価変更がないことも確認したいです。』と表現したり、もし、担当者に直接聞けない場合などは、Would it be possible for you to ask Mike if the unit price would stay the same?として『マイクさんに単価に変更がないかどうか聞いていただくことは可能でしょうか。』とするとよいでしょう。参考になれば幸いです。
回答
  • Is the unit price still 1 dollar? Has it changed at all?

    play icon

「単価」は英語で「unit price」と言います。話し言葉風に訳してみましたが、「Is the unit price still 1 dollar? Has it changed at all?」で、そのまま日本語にすると「単価は今でも1ドルですか?変わったりはしていませんか?」となります。(at allは辞書を引くと「少しも(…でない)」と出てきますが、ネイティヴの会話では少し文章を和らげる、丁寧な感じにするときも用いられます。)発注の時に単価の変更がないことを確認されたいということですので、”I’d like to double-check that there is no change on the unit price.” 「単価に変更がないことを再度確認したいです。」等付け加えても良いと思います。参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3082

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
スーパー ブランド コピー ブランド 品 スーパー コピー