世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド 優良:第2波の入り口に立っているって英語でなんて言うの?

“私の市ではコロナの感染者数が再び増え始め、市長が「第2波の入り口に立っている」と記者会見で述べた”を英語でお願いします。 「第2波の入り口に立っている」は “we are standing at the portal of the second wave” でいいでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2020/05/28 14:49
date icon
good icon

19

pv icon

4214

回答
  • We are standing at the start of a second wave

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 第2波の入り口に立っている ー We are standing at the start of a second wave第2波の ー A second wave入り口 ー the entry / the start / the beginningに立っている ー we are standing / we are stood / we are at参考になれば嬉しいです。
good icon

19

pv icon

4214

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:4214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー ブランド 優良 コピー ブランド