世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:家事をするのは当たり前って英語でなんて言うの?

結婚するなら家事をすることは当たり前だと思ってくれる人がいいです。と英語で言いたいです。
default user icon
mirukuさん
2020/10/13 14:13
date icon
good icon

17

pv icon

6877

回答
  • It's a given that people do housework.

    play icon

  • It's natural that people do chores around the house.

    play icon

ーIt's a given that people do housework.「家事をするのは当たり前」given は「当然のこと・当たり前のこと」という意味があります。housework で「家事」ーIt's natural that people do chores around the house.「家事をするのは当たり前」natural にも「当然の・もっともの」という意味があります。chores around the house で「家事」chores には「(家庭で)毎日決まって行う作業」という意味があります。例:I would like to marry someone who thinks it's only natural to do chores around the house.「家事をするのが当然と思っている人と結婚したい。」marry「結婚する」ご参考まで!
good icon

17

pv icon

6877

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:6877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド ブランド コピー 販売